注重细节精益求精 热血燃爆酷爽视听
中国艺术研究院舞蹈研究所研究员金浩也发现,部分创作者盲目追随《只此青绿》的特色和叙事口吻,希望自己成为下一个“爆款”。“我们从来不缺少传统文化的内容,而是缺少阐释传统文化的当代能力。”金浩说,有些作品之所以看着觉得似曾相识,就是因为部分编导只是把传统文化内容当做文化符号,“贴”在相对固定的古典舞舞蹈语汇上,这样换汤不换药,观众看了必然觉得千人一面。
展会现场除展览外,多场影视娱乐公司的新闻发布会、电影巡礼、峰会、研讨会、交流会、试映会等,一站式向来自全球各地的业内人士,提供了最新行业资讯,协助建立业务联系,云雁文化传媒集团利用展会优势,与多个国家建立了多方位合作渠道,探索未来影视商业新模式。
他就是来自加拿大多伦多的黑人男孩普莱斯顿·穆坦加(Preston Mutanga),父亲在他小时候给他展示了3D创作软件Blender后,小普莱斯顿立刻被吸引住了,然后他跟着Youtube上的教程自学,终于在今年1月2日把自己的处女作上传到了Twitter上。
作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。
全新发布的马术动作特辑聚焦演员们接受高难度马术和动作训练的幕后故事。此次剧组完全直面了最难的马术和动作的设计,导演乌尔善表示:“所有高难度的马术动作都是我们演员本人完成的,他们从零基础开始训练6个月,能完成这么复杂的表演,非常了不起。”