随着影市的全方位复苏,于冬表示,公司当前最紧迫和重要的任务就是加紧布局全年的项目创作计划:“只有新片不断定档才能保持市场持续力,让观众不断回流到影院。”
可这样的称呼配上史航的脸违和感太强,史航莫名的自信让女孩有些不适。
· 音响监督:小沼则义
很多观众在现场都提到了影片与中国古典名著《西游记》重合度,一位观众问:“英文片名‘The Journey to the West’其实也是《西游记》的英文译名,那是不是唐志军就代表唐僧,孙一通就是孙悟空?”孔大山导演赞同道,“也是一种致敬吧,我们想做出‘当代的《西游记》’,孙一通头上的锅你也可以理解为紧箍咒,那根会变长的骨头就是金箍棒,但是我不想把所有人物都一一对应,那样反而很没意思。”导演还解释说,两个故事的内核都是一个怀揣强烈信念的人,带着自己的小伙伴们一起踏上旅途。“因为某种内心深处的坚持,所以相信电视机里的雪花是创世之时宇宙的余晖,相信麻雀会落满石像,相信地球之外还有另一种生命的存在。”一位观众动情地说,“我觉得这是一种独特的浪漫”。
不少人对殷郊被捆绑的设计印象很深刻,有观众表示联想到“负荆请罪”,是非常好的细节。导演乌尔善透露,这个设计来自《史记·宋微子世家》中“肉袒面缚”的传统典故,在古代是臣子对君王、晚辈对长辈、下属对上级表示顺从臣服和甘愿受罚的礼节。
真的,如果能爆粗口的话我可以骂一天。